#66 Hablar el español

El mundo del lenguaje es hermoso, sutil y complejo … ok a veces no tan sutil.

Por favor si pueden ver este vídeo porque es VERDAD, se los juro por Dio:

«Que difícil es hablar el español, porque todo lo que dices tiene otra definición, Que difícil es entender el español, si lo aprendes, no te muevas de región»

http://www.youtube.com/watch?v=Xyp7xt-ygy0

Hablar «Chileno» vs hablar «Argentino»

Tengo compañeros de distintos lugares de Argentina, uno de España y otro de México a estos les entiendo perfecto, el problema viene a continuación … los modismos regionales Argentinos y el famoso LUNFARDO (que según entiendo es algo así como decir palabras al revés … como moplo en vez de plomo … creo).

Solo voy a mencionar las palabras nuevas que he ido recopilando, lo poco y nada que entiendo, porque hay veces que ya no tiene caso preguntar, tendría que pedir una definición de cada una de las palabras del dialogo y eso agota al interlocutor y ahí si me dejan de hablar… en esos casos solo sonrío y digo «como sea no entendí nada pero te creo» … pero creo que eso también esta mal, en fin, ya se como se sienten los gringos cuando todos se ríen de algo y ellos no caen, eso me pasa todo el tiempo hahaha.

Caso nº 1: Arrancando/Arrancar/Arriba

Lo primero que dijo la profesora el primer día de clases fue «Vamos arrancando …» y yo pensé «para donde!» buscando las vías de evacuación de emergencia … obvio … pero como nadie se movía, obviamente no era eso … ahhhh … ella quiere decir COMENZAR, INICIAR, PARTIR.

Lo mismo cuando dicen «empecemos de arriba», reacción instintiva de mirar al techo, aaaaaahhh no no era eso, quería decir PRINCIPIO.

Caso nº 2: Comer seso

No es que venga un Zombie a comer tu cerebro, no es Zombies vs Plant ni Silent Hill o algo similar … es algo así como hartar, cansar, insistir sobre algo como cuando tu mama te decía «Limpiaste tu cuarto!» … eso x mil veces al día, algo así, creo.

Caso nº 3: Copado/Copadisimo

No es alguien ebrio que se tomo muchas copas y quedo copado, no no es eso, es símil a nuestro bakan, groso, pulento, máximo, chevere, etc.

Caso nº 4:  Hechar moco o echar moco.

No  se si es con o sin ache, no lo tengo claro … (imagen mental de «moco fuera de aquí!»)

Cuando pregunte que era hechar moco me dijeron «hacer macana» y hacer macana es «mandarse una cagada» … (ejemplo empírico de la teoría que casi todos las conversaciones del mundo de alguna extraña manera terminan hablando de desechos corporales o de Hitler).

Caso nº 5: Posta/Bosta

Bosta es mierda igual que en Chile (volvemos a reafirmar la teoría del punto nº 4) pero hasta donde se no se usa mucho.

Posta en Chile es un corte de carne magro con el cual las mamas hacen sopa cuando uno se enferma. La posta en Argentina es lo que diríamos en Chile la firme, la pulenta, la dura, o es cierto, verdad es diría yoda.

La cosa es que acá dicen mucho posta y bosta y cuando hablan rápido ya puede ser cualquiera de las dos, al final da lo mismo, SONREÍR!

Caso nº 6: Blanco Teta

Si, uno tiende a mirarse las de uno o tratar de recordar el color en cuestión … no pude dejar de imaginar algo así como el color de moda de este invierno o la temporada que viene … también pensé en una carta de colores o el código html que tendría, mal,mal mal.

Caso nº 7: Mamado/estar en pedo

Chicos NO es lo que están pensando, es estar borracho, ebrio, «curao», mas cocido que botón de oro … diría mi abuela.

Caso nº 8: De los pelos

Es como estar neurótico/histérica, loco, nervioso, como para recibir cachetadas de «calmate yehua loca!»

Caso nº 9: Perder aceite

Equivalente al chileno «dar jugo», hacer ¿boludeces?

Caso nº 10: Flashear. 

Estar flasheado vendría siendo a haber fumado marihuana y estar volado y flashear vendría siendo imaginar y hablar muchas leseras estando volado … al caso que es algo que hago en forma natural sin ayuda de agentes alucinógenos … taraaan! reconocí un nuevo talento.

No puse las «malas» palabras por razones obvias: aqui y en la china los genitales son un insulto, no hay novedad en eso.

Y eso por ahora, seguiré coleccionando palabras … ¿me falto alguna? ¿alguien quiere aportar alguna? 🙂

2 pensamientos en “#66 Hablar el español

Deja un comentario